na caixa de correio

na caixa do correio

na caixa do correio

Ainda existem cartas de amor. Enquanto o ser humano for verdadeiramente humano, elas existirão sempre.

A semana passada recebi umas meias feitas pela minha sogra, as quais pensávamos já terem novo dono algures no planeta, pois foram enviadas em Novembro. Como já é tradição, sempre que a minha sogra me envia alguma coisa da Holanda (infelizmente, por correio não registado), o pacote viaja por vários países e chega a nós passados meses, descaradamente rasgado de uma ponta a outra. Felizmente as meias ainda lá estavam.

Recebi também uma carta de uma leitora do blogue que já é mais que isso, cheia de coisas boas, que me veio lembrar uma parte de mim que não tenho alimentado - uma carta preciosa, portanto.

É tão bom receber cartas de amor.


Love letters still exist. As long as human beings are truly human, they will exist.

Last week I've received handmade socks from my mother-in-law, which we thought already belonged to someone else somewhere in the planet, since they were sent in November. As usual, every time my mother-in-law sends me something from Holland (unfortunately, by regular mail) the package travels around and arrives after months, unashamedly ripped. Happily, the socks were still there.

I've also received a letter from a reader that is now more than that, filled up with good things, that reminded me of a part of myself that needs to be nourished - a precious letter.

It feels so good to receive love letters.


a lebre e o ganso

a lebre e o ganso

a lebre e o ganso

a lebre e o ganso

a lebre e o ganso

a lebre e o ganso

a lebre e o ganso

a lebre e o ganso

a lebre e o ganso

A ideia era fazer uma lebre bebé, mas quanto mais pequeno, mais difícil o trabalho se torna. Acabou por ficar uma lebre menina, parecendo irmã mais nova das outras lebres.
Foi feita a olho, por instinto, e o molde não ficou registado - por mais que tente combater esta minha tendência, acho que também devo aceitar que é esta a minha natureza. Mesmo não sendo a maneira mais organizada de trabalhar, é uma forma de deixar o coração falar. E eu deixo.

( é um presente para uma amiga - shhhhhh!)


The idea was to make a baby hare, but the smallest it gets, the hardest it is to make. It turned out a girly hare, looking like the youngest sister of the other hares.
It was made by heart, by instinct, and the pattern didn't got to paper - as much as I try to fight this tendency of mine, i also believe that I must accept that this is my nature. Even if it isn't the most organized way to work, it is a way to let your heart speak. And I do so.


(it is a gift for a friend - shhhhhh!)



Primavera, finalmente!

terra

terra

terra

terra


Temos cebola, tomate, pimento, meloa, alface, feijão-verde e couve portuguesa. Agora é esperar que as redes colocadas por cima da terra mantenham os coelhos do lado de fora, regar e desfrutar.

É altura para a famosa limpeza de primavera - interior e exterior: deitar fora o velho para dar lugar ao novo. Estes ciclos trazem consigo tanta sabedoria.

We have onion, tomato, pepper, melon, lettuce, grean bean and portuguese cole. Now, we've got to hope that the nets we've placed on the ground will keep rabbits on the outside, to water and to enjoy.

It's time for the famous spring cleaning - inner and outer: to get rid of the old and make way for the new. These cicles bring so much wisdom with them.


tesouros

as minhas casinhas e os seus habitantes

as minhas casinhas e os seus habitantes

as minhas casinhas e os seus habitantes

as minhas casinhas e os seus habitantes

as minhas casinhas e os seus habitantes

Uma das cadernetas de cromos que guardo comigo desde pequena. Se na altura a tratava como um tesouro, hoje trato-a como um tesouro valioso.
A minha personagem preferida era a índia sioux, na penúltima página, que na altura serviu como modelo para a fantasia de carnaval que mais gostei de usar. Essa, com muita pena minha, já não tenho comigo.


One of the sticker albuns that I have with me since I was little. If at the time I treated it as a treasure, today I treat it as a precious treasure.
My favourite character was the sioux indian girl, next to the last page, that became a pattern for the carnival suit that I most enjoied wearing. The suit, unfortunately, is no longer with me.


gansos

ganso

ganso

Depois de muitos gansos feitos e desfeitos, estes dois estão prontos. Logo mostrarei mais.

O meu pensamento está com o povo japonês, que sempre admirei e quis visitar. Um dia.


After many made and unmade geese, these two are ready. Soon I'll show more.

My thoughts are with the japonese people, who I've always admired and wanted to visit. Some day.


acreditar

Na escola, tentam convencer-me a baptizar o M. para que ele venha a fazer a primeira comunhão.
Eu sou baptizada e fiz a primeira comunhão, como a maioria das pessoas da minha idade. Porque era costume, fazia parte do viver em sociedade que se diz católica. Se bem me lembro, nunca gostei de ir à catequese e inventava sempre alguma artimanha para faltar - até que fui descoberta e tive que voltar. Mas não por muito tempo.
Eu pensei que a sociedade tinha mudado um pouco, arejado um pouco, que se tinha decidido a parar de fazer só para parecer. Mas parece que me enganei, ainda há muita gente a baptizar os filhos só porque assim tem sido - e outros porque acreditam no que estão a fazer, que muito respeito.

Ao telefone, a catequista tentou convencer-me a tudo.  
Segundo ela, sem uma religião em que acreditar sentimo-nos perdidos nas aflições da vida e podemos cair em maus caminhos. Com respeito à senhora, não me ri -  mas respondi.

O acreditar é uma força que existe em nós, muito antes da religião aparecer. Compete-me a mim, como mãe, ajudar o meu filho a descobrir essa força que nasceu com ele e dar-lhe bons exemplos, nos bons e maus momentos da vida, agarrando-me também eu à força. E como o faço!
Sinceramente, não acredito que a fé tenha que estar ligada a uma religião e que é a religião que promove a fé!

Se um dia o meu filho se interessar pela religião, é sinal que pensa, que é inteligente. Por enquanto, se eu o fizesse baptizar contra sua vontade, seria hipócrita e pequena, muito pobre no acreditar.

Acreditar é a minha força e é ela que me mantém em pé. Se assim não fosse já tinha desistido de muito.

Só tenho pena que a senhora catequista tenha me tentado convencer. É mau sinal.

lebre

lebre

lebre

lebre

lebre com gansos

lebre

Depois de uma longa mas necessária pausa, as lebres regressam. Foram precisos uns meses sem tocar no molde para agora voltar a elas e apreciar todo o processo novamente. Porque o trabalho que se repete muitas vezes corre o risco de perder a sua singularidade - há que criar espaço, distância, saudade. E ainda bem que assim fiz porque esta lebre deu-me muito prazer a fazer.

Vai para a loja Etsy, estando também disponível à distância de um e-mail, apenas para os leitores em Portugal.


After a well-needed break, the hares are back. There was a need to stay away from the pattern for some months so that I could get back to them and appreciate the whole process again. Because repetitive work can ruin it's singularity - you've got to create space, distance, you've got to miss it. And I'm glad that I did so because this hare was a lot of fun to make.

It's on it's way to Etsy.

terra

terra

terra

IMG_0663

terra

céu


Se acredito em milagres? Claro que sim.

Eu cavo a terra seca
que se transforma em alimento
que se transforma em corpo
que se transforma em terra seca.

Tratemos da nossa terra que ela de nós tratará.


If I believe in miracles? Of course I do.

I dig the dry ground
that becomes food
that becomes body
that becomes dry ground.

Let's take care of our earth so it will take care of us.

na mesa de trabalho

gansos

gansos

kleine beer en zijn vrienden

kleine beer en zijn vrienden

kleine beer en zijn vrienden

Comprei este livro há um ano porque me apaixonei pela ilustração de Maurice Sendak. O facto de ter um filho a quem o ler foi uma mera desculpa - ambos sabíamos que o livro era mais para mim que para ele.

Esta semana pediram-me para fazer uma pregadeira. Eu nunca pensei em fazer pregadeiras. Sabia que queria fazer um animal e que teria que ser pequeno e assim acabou por nascer um ganso. Logo percebi que o ganso era grande demais para pregadeira mas já estava completamente envolvida no processo - desisti da ideia da pregadeira (pelo menos por enquanto) e resolvi continuar a trabalhar o ganso e dar-lhe coração de boneco.

Até agora, foram três dias de trabalho intenso e ainda não estou satisfeita. E apesar de todas as agulhas partidas, de dedos picados e dente lascado (tenho que deixar de puxar as agulhas presas com os dentes) não vou parar até achar que está um ganso.

Trabalho à mão é paixão, dedicação e muito, muito trabalho.


I bought this book a year ago because I fell in love with Maurice Sendak's illustration. The fact that I had a son to whom I could read it to was just an excuse - we both knew that the book was more for me than for him.

This week I was asked to make a brooch. I never thought of making a brooch. I knew that I wanted to make an animal and that it had to be small and so it ended up being a goose. Soon I found out that it was too big for a brooch but I was already deeply into the process - I gave up the idea of the brooch (at least for now) and decided to go on with working on the goose and give him the heart of a true toy.
Untill now, it has been 3 days of intense work and I'm still not satisfied. And despite of all the broken needles, pricked fingers and a chipped tooth ( I must stop pulling stuck needles with my teeth) I won't stop untill I think it looks like a goose.
Handwork is passion, dedication and lots, lots of work.